母の日

こんにちは。

ゴールデンウィークも終わり、5月の第2日曜日(5月8日(日))は母の日でしたが、みなさんは日頃の感謝の気持ちを伝えることが出来ましたか?

離れて暮らしている人はコロナ禍で以前のように気軽に移動することができず

なかなか実家の家族と会うことができない日々が続いた2年でしたよね。

今年は国内でのさまざまな規制緩和に伴い久しぶりに実家に帰れたと言う人もきっとたくさんいたのではないでしょうか。

長らく顔を合わせる事ができなかったこともあり、今年の『 母の日 』は、これまでなかなか口にする事ができなかった感謝の気持ちを素直に伝える事ができたと言う人も、まだ伝えていないと言う人も『 母の日 』の由来や意味を理解し、あらためて感謝の気持ちを伝えてみませんか?

と、言うことで2日ほど遅れてしまいましたが、今回は『 母の日 』にまつわる英語表現、や『 母の日 』の由来などをご紹介していこうと思います。

それではみていきましょう。

母の日

 

さっそくですが、母の日は英語で『 Mother’s Day(マザースデイ)』と言います。

『 母の日 』は毎年5月の第2日曜日と決まっていて、母親に感謝の気持ちを表す日とされています。

今年は2022年5月8日(日)でした。

『 母の日 』は日本だけでなく世界各国で祝われている特別な日と言うことを皆さんは知っていましたか?

各国で『 母の日 』の由来はさまざまなのですが、日本の『 母の日 』はアメリカから伝わったと言われています。

『 母の日 』は1905年5月9日、アメリカ・フィラデルフィアに住む少女“アンナ・ジャービス”が母親である“ミセスジャービス”を追悼しようと“アンナ”の母親が好きだった白いカーネーションを追悼式の祭壇に飾った事が始まりとされ、

母親の死をきっかけに「生きている間に母親に感謝の気持ちを伝える機会を設けるべきだ。」と働きかけた事が徐々に広がっていき、1914年当時のアメリカ大統領“ウィルソン”が“アンナ”の母親が亡くなった5月の第2日曜日を『 母の日 』と制定したことにより、『 母の日 』は正式に国民の祝日となりました。

日本ではカーネーションやバラを贈る事が多いですが、海外では花をプレゼントしたりケーキをプレゼントしたりしてお祝いするそうですよ。

In Japan 2nd Sunday of May every year, we celebrate Mother’s day.
(イン ジャパン セカンド サンデー オブ メイ エヴリイヤー ウィ セレブレイト マザースデー)

日本では毎年5月の第2日曜日に母の日を祝います。

Celebrating Mother’s day in Japan was influenced by the United States.
(セレブレイティング マザースデー イン ジャパン ワズ インフルエンスド バイ ザ ユナイテッド ステイツ)

日本で母の日を祝うのはアメリカの影響を受けてのことです。

Japan also Mother’s Day is a special day to say thank you to your mother, just like in other countries.
(ジャパン オールソー マザースデー イズ ア スペシャル デイ トゥ セイ サンキュー トゥ ユアマザー ジャスト ライク イン アザー カントリース)

日本でも母の日は、他の国と同じように母親に感謝の気持ちを伝える特別な日です。

On Mother’s Day in Japan, we don’t just give carnations, we also give different flowers such as roses.
(オン マザースデー イン ジャパン ウィー ドント ギヴ カーネーションズ ウィーオールソー ギヴディファレント フラワース サッチ アス ローゼス)

日本では母の日にはカーネションだけでなくバラなどの様々な花を贈ります。

母の日に送る花 

母の日 』といえば「 カーネーション 」ですが、種類がたくさんある花の中で

どうして『 母の日 』=カーネーションなんでしょうか?

この理由をみなさんは知っているでしょうか?

実はこれも先ほどご紹介したアメリカの少女“アンナ”が行った事が由来となっているんですよ。

“アンナ”の母親が亡くなった際、自身の母親が好きだった白いカーネーションを追悼式の祭壇に飾ったことが徐々に広まっていき、『 母の日 』には母親が健在であれば赤のカーネーション亡くなっていれば白のカーネーションを送るという習慣が生まれたと言われています。

On  Mother’s day, to show our gratitude to our mothers, we usually give carnations as a gift.
(オン マザースデー トゥ ショウ アワー グラティテュー トゥ アワー マザース ウィ ユージュアリー ギヴ カーネーション アス ア ギフト)

母の日には、母親に感謝の気持ちを表す為に、カーネーションをプレゼントします。

Even in Japan, people give carnations on Mother’s Day.
(イヴン イン ジャパン ピープル ギヴ カーネーション オン マザースデー)

日本でも母の日にはカーネーションを送ります。

さて、今回はここまで『 母の日 』の由来やカーネションを送る理由などをご紹介してきましたがいかがでしたか。

2日出遅れてしまいましたが、まだ感謝の気持ちを伝えられていないと言う人はこれを機に赤いカーネーションと共に感謝の気持ちを伝えてみてはどうでしょうか。

             留学カウンセリングを受けてみる

コラムカテゴリの最新記事