「冬」に関連のある単語(coldやiceなど)を使ったイディオム

「冬」に関連のある単語(coldやiceなど)を使ったイディオム

こんにちは!
いよいよ11月も中旬、日に日に寒さが増し、本格的な冬に近づいてきましたね。
以前に何度か英語のイディオムをご紹介してきましたが、今回は、「冬」に関連のある単語(coldやiceなど)を使ったイディオムをご紹介していきますね。

以前に英語のイディオムをご紹介した記事は下記です!

気になるかたはぜひチェックしてみてください!

To break the ice

【意味】和ませる

【解説】breakは「壊す」iceは「氷」なので、直訳すると氷を壊すとなりますが、緊張した場をほぐしたり、沈黙が続いている人との会話を始めたり、物事を始める事を指します。「和ませる」「打ち解ける」「口火を切る」「先陣を切る」という意味合いがあります。

ビジネスミーティングではネゴシエーションを始める事を「break the ice」と呼びます。

【例文】
・Let me break the ice. I’m Ken. I came from Japan.
・僕から話させてください。名前はケンです。日本から来ました。

・He made a joke to break the ice.
・彼は緊張をほごすため、ジョークを言いました。

Cold turkey

【意味】喫煙や飲酒などの悪習慣を「きっぱりとやめる」

【解説】もともとこのフレーズは「薬物を急にやめる」ことの表現だったことに由来するようです。急にドラッグをやめるとひどい後遺症に襲われその不快さを、羽をむしられた七面鳥の肌にたとえたところからできたのがこの表現。「寒い七面鳥になる」のは「薬物を突然やめる」ことと同義語で、「きっぱりやめる」の意味になったようです。薬物だけではなく、 悪しき習慣全般からきっぱり足を洗うことの比喩としてよく使われています。

動詞「go」や「quit」と一緒に使うと、「(一気に)きっぱりやめる」という意味になります。

【例文】
・I’m going to quit smoking cold turkey!
・タバコをきっぱりとやめます!

・I tried to quit smoking gradually and failed so I decided to go cold turkey.
・徐々に禁煙しようとして失敗したのできっぱりやめてしまうことにしました。

To give (someone) the cold shoulder

【意味】無視する、冷たい態度や拒絶の態度をとる。

【解説】直訳すると、「冷たい肩」ですが、これは「羊の肩肉の冷えたもの」という意味だといわれています。
歓迎する訪問客には「hot meal」(温かい食事)を出すのと対照的に、あまり快く思っていない訪問客には、「cold shoulder of mutton」(冷たくなったヒツジの肩肉)を出したということから、この表現が生まれたと一般的に考えられています

大抵は、見知らぬ人に冷たくするのではなく、それまで仲の良かった人に一転して冷たい態度を取る場合に用いられます。

【例文】
・Why are you giving me the cold shoulder?
・どうして冷たくするの?

・I have no idea why she is giving me the cold shoulder today.
・なぜ、彼女が今日はよそよそしい態度をとっているのか分からないです。

in cold blood

【意味】冷酷に

【解説】「in cold blood」は直訳すると「血が冷たい」と言う意味です。「冷酷に、何のためらいもなく、無感情な」と言う意味になります。

日本語でも「冷血な」という表現がありますが、「冷血な」は、形容詞「cold-blooded」で表現します。

【例文】
・The teenage girl was murdered in cold blood last week near here.
・その10代の少女は、先週この近くで、無残にも殺されました。

・He becomes a cold-blooded murderer.
・彼は冷酷な殺人犯となってしまいました。

The tip of the iceberg

【意味】大きな物事のごく小さな一部のこと。氷山の一角。

【解説】「Tip of the iceberg 」は、直訳すると「氷山の先端」となりますが、日本語でいう「氷山の一角」見えている部分は、全体の小さな一部にしか過ぎない。実際は、とても大きく、もっと深刻な問題が隠れているという意味で使われるイディオムです。

「Just」をつけ「Just the tip of the iceberg」とすると、「氷山の一角に過ぎない」と強調された意味となり、こちらもよく使われる表現です。

【例文】
・That’s just the tip of the iceberg.
・それはまだ氷山の一角です。

以上、今回は「冬」に関連のある単語を使ったイディオムを5つご紹介しました。次回さらに5つご紹介しますね!

             留学カウンセリングを受けてみる

コラムカテゴリの最新記事