セブと英語のWebマガジン

かっこいい!ってどうやって表現する?フレーズまとめ

 

みなさんこんにちは!

今日は英語でかっこいい!と言う時のフレーズをまとめました。

 

口語でも文章でも使える英語の「かっこいい」

「かっこいい」という意味の英語表現
続いて口語でも文章でも使う、
英語の「かっこいい」を紹介します。

これまで見てきたものよりは、
固いニュアンスがあるものです。

stylish

流行の、上品な、スタイリッシュな、
という意味で使う「かっこいい」です。

例文: She dresses in stylish clothes.
訳: 彼女は流行のかっこいい服を着ている。

例文: He looks stylish in his uniform.
訳: 彼は制服を着るとスタイリッシュに見える。

fashionable

(服装などを指して)流行の、
いきな、時代の最先端を行く、
という意味で使う「かっこいい」です。

例文: It’s fashionable among young ladies to paint their nails pink.
訳: 若い女性の間でつめをピンクに塗るのがはやっている。

例文: She wears extremely fashionable clothes.
訳: 彼女はとても流行に敏感なかっこいい服装をしている。

modish

流行の、モダンな、
という意味の「かっこいい」です。

しばしばけなして使われるので、
注意してください。

例文: This is a modish hat.
訳: これが流行の帽子です。

例文: We ate in a modish restaurant.
訳: 僕達は今風のかっこいいレストランで食事をした。

voguish

流行の、一時的な流行の、
という意味の「かっこいい」です。

例文: That boutique always has the most voguish shoes
訳: あのブティックにはいつでも流行のかっこいい靴がある。

modern

最新式の、現代的な、近代的な、
という意味で使う「かっこいい」です。

例文: They work in a completely modern office.
訳: 彼らは何もかも現代的なかっこいいオフィスで働いている。

例文: How modern are the rooms?
訳: その部屋はどの程度今風ですか?

ultra‐modern

超現代的な、
という意味の「かっこいい」です。

例文: Steve invested $7 million in an ultra-modern video studio
訳: スティーブはジョーンズは超現代的なビデオ撮影所に700万ドル投資した。

up to date

最新式の、時代に遅れない、
と言う意味の「かっこいい」です。

例文: We have the most up-to-date facilities.
訳: 弊社は最新の設備を備えております。

up to the minute

最新式の、先端をいく、
という意味の「かっこいい」です。

up to dateよりもより新しいニュアンスがあります。

例文: The building design is up to the minute.
訳: その建物は先端をゆく設計だ。

à la mode

流行の、現代的な、
という意味の「かっこいい」です。

フランス語経由の英語表現です。

例文: The miniskirt is very a la mode here.
訳: そのミニスカートはここでは大流行だ。

 

「かっこいい」という意味の英語表現
trendsetting

流行を作り出す、
という意味の「かっこいい」です。

例文: Tokyo is becoming a trendsetting city in modern Asia.
訳: 東京は現代アジアの流行を作る都市になっている。

smart

きちんとした、洗練された、
(衣服などが)ぱりっとした、
という意味の「かっこいい」です。

主にイギリス英語で使われる表現です。
sharpと似たニュアンスで使われます。

例文: He looks smart in her new clothes.
訳: 彼は新しい服を着てかっこよく見える。

例文: She is always smart in dress.
訳: 彼女はいつも洗練された服を着ている。

sophisticated

(都会風に)洗練された、
高級な、しゃれた、という意味の「かっこいい」です。

例文: Paris, the sophisticated capital of France
訳: フランスの洗練された都パリ

例文: As shoppers become more sophisticated, they come to want more value for their money.
訳: 買い物客は洗練されてくるにつれて自分たちの出す金に対しもっと価値のある買い物をしたいと思うようになる。

elegant

上品な、優雅な、
という意味の「かっこいい」です。

例文: My wife is a stunningly elegant woman.
訳: 私の妻は驚くほどに上品な女性だ。

例文: The elegant sofa is a pleasing addition to the room.
訳: その優雅なソファーはその部屋のうれしい添え物である。

chic

粋な、垢抜けした、シックな、
という意味で使う「かっこいい」です。

例文: She dresses with great chic.
訳: 彼女は着こなしがとてもシックだ。

 

いかがでしたか?

是非みなさんも今日から使ってみてくださいね!

 

この記事を書いた人 yui
yui 東京のカフェで日々文章を綴るライター。21歳で英語と旅が大好きです!

関連記事 このカテゴリーの新着記事

PAGE TOP